Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 39.75 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
Rs. 1 [ LÚ.MEŠ]⸢MUḪALDIM⸣Koch:{(UNM)} 〈TU₇〉˽ME‑E˽UZUFleischbrühe:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Fleischbrühe:{(UNM)} ti‑an‑z[isetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
… | LÚ.MEŠ]⸢MUḪALDIM⸣ | 〈TU₇〉˽ME‑E˽UZU | ti‑an‑z[i |
---|---|---|---|
Koch {(UNM)} | Fleischbrühe {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} Fleischbrühe {(UNM)} | setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS |
Rs. 2 [LÚ˽GIŠGIDRUStabträger:{(UNM)} pé‑ra‑a]nvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫu‑u‑wa‑⸢a‑i⸣(Orakelvogel):D/L.SG;
laufen:2SG.IMP;
laufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn ⸢LÚ⸣.M[EŠŠU.GI(?)Greis:{(UNM)}
[LÚ˽GIŠGIDRU | pé‑ra‑a]n | ḫu‑u‑wa‑⸢a‑i⸣ | nu | ⸢LÚ⸣.M[EŠŠU.GI(?) |
---|---|---|---|---|
Stabträger {(UNM)} | vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | (Orakelvogel) D/L.SG laufen 2SG.IMP laufen {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | Greis {(UNM)} |
Rs. 3 [ LÚ.MEŠ]⸢Ú⸣‑BA‑RÙ‑TIMOrtsfremder:{(UNM)} LÚ.MEŠD[UGUDschwer/Würdenträger:{(UNM)};
schwer:{(UNM)}
… | LÚ.MEŠ]⸢Ú⸣‑BA‑RÙ‑TIM | LÚ.MEŠD[UGUD |
---|---|---|
Ortsfremder {(UNM)} | schwer/Würdenträger {(UNM)} schwer {(UNM)} |
Rs. 4 [a‑še‑ša‑an]‑zi(hin)setzen:3PL.PRS TU₇ḪI.A(Fleisch-)Suppe:{(UNM)};
Suppe:{(UNM)} ták‑⸢ša⸣‑a[nzusammenfügen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zusammen:;
zusammen-:;
Mitte:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)} šar‑ra‑an‑ta‑riteilen:3PL.PRS.MP
[a‑še‑ša‑an]‑zi | TU₇ḪI.A | ták‑⸢ša⸣‑a[n | šar‑ra‑an‑ta‑ri |
---|---|---|---|
(hin)setzen 3PL.PRS | (Fleisch-)Suppe {(UNM)} Suppe {(UNM)} | zusammenfügen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} zusammen zusammen- Mitte {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Taga {DN(UNM)} | teilen 3PL.PRS.MP |
Rs. 5 [GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ME‑ŠE‑D]ILeibwächter:{(UNM)} tar‑kum‑mi‑ia‑e[z‑ziverkünden:3SG.PRS
[GAL | ME‑ŠE‑D]I | tar‑kum‑mi‑ia‑e[z‑zi |
---|---|---|
Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | Leibwächter {(UNM)} | verkünden 3SG.PRS |
Rs. 6 [a‑še‑eš‑niVersammlung:D/L.SG t]a‑a‑u‑wa‑al(kultisches Getränk):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} l[a‑a‑ḫu‑u‑wa‑i(?)gießen:2SG.IMP;
gießen:3SG.PRS
[a‑še‑eš‑ni | t]a‑a‑u‑wa‑al | l[a‑a‑ḫu‑u‑wa‑i(?) |
---|---|---|
Versammlung D/L.SG | (kultisches Getränk) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | gießen 2SG.IMP gießen 3SG.PRS |
Rs. 7 [ LÚ.ME]Šta‑a‑u‑wa‑l[a‑la‑aš(Wächter oder Servierer des tawal-Getränks):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | LÚ.ME]Šta‑a‑u‑wa‑l[a‑la‑aš |
---|---|
(Wächter oder Servierer des tawal-Getränks) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs. bricht ab
… | nu | |||
---|---|---|---|---|
CONNn |